星尚画报:美国开心果海上青焙坊慈善行 Channel Young The Weekly: The Charity Trip of American Pistachio Growers Association to SYB
Representatives of American Pistachio Growers Association (APG) and its ambassador Miss California Leah Cecil visited Shanghai Young Bakers (SYB) in order to donate to this charity program. Established by French volunteers, SYB is a charity organization which provides free French baking and free accommodation to underprivileged Chinese youth aged 17-23.
China Daily: A Tasty Way to Bake a Career 中国日报:通向烘焙生涯的甜香之路
Shanghai A tasty way to bake a career About 100 underprivileged young people from poverty-stricken regions will be trained in the art of French baking thanks to Shanghai Young Bakers, a charity program sponsored by the Carrefour Foundation. The foundation will fund the program with an investment of 1 million
Le Petit Journal: VISITE MINISTERIELLE – Shanghai Young Bakers : un partage de savoir-faire
Dix jours après François Hollande, Guillaume Garot, ministre délégué chargé de l’Agroalimentaire, était à Shanghai en début de semaine dernière. Venu pour participer à l’inauguration du SIAL China (Salon International de l’Alimentation) et renforcer la coopération entre la Chine et la France dans le domaine agroalimentaire, le ministre est venu,
环球时报:传递爱心,烘焙爱心 Global Times: Spread Love, Bake Love
The use of healthy and delicious American pistachios in the field of baking makes the bakery products extraordinary fabulous. While continuing to develop the Chinese market, American Pistachio Growers Association (APG) keeps on spreading love, and trying to let everyone feel joy and happiness. This March, representatives of APG and
东方早报:贫困青少年获资助免费一年学习烘焙 Oriental Morning Post: Underprivileged Youths Receive One-year Full-sponsored Baking Training
早报记者邹娟 昨日,法国农业及食品监管部长纪尧姆·加洛一行,参访上海海上青焙坊烘焙中心,该中心免费为贫困青少年提供一年烘焙技术培训,三名优秀学员还赴法国深造。 海上青焙坊成立于2008年,是为中国贫困青少年提供全额资助以及中式或法式烘焙培训的慈善公益机构,为困难家庭17-23岁的青少年无偿提供一年的免费法式烘焙技术训练。 http://www.dfdaily.com/html/3/2013/5/7/991578.shtml Reported by ZOU Juan French Minister for Food Guillaume Garot visited Shanghai Young Bakers yesterday. The organization provides 1-year free bakery training to underprivileged youths. Three outstanding students have already been to France to further their baking skills. Founded in 2008, SYB seeks to provide fully-sponsored
新华网报道:法国农业部长呼吁更多在华法企投身公益事业 Xinhua News Agency: French Minister for Food Calls for More Public Spirit from French Companies in China
新华网上海5月6日电(记者 李娜)6日,在上海访问的法国农业及食品监管部长纪尧姆·加洛参观海上青焙坊烘焙中心时表示,希望更多在华法国企业投身社会公益事业。 纪尧姆·加洛先生在与海上青焙坊相关负责人及学生座谈时得知,在家乐福等法资企业赞助下,三位中国学生曾亲赴法国学习法式烘焙技术。他对他们在法国的见闻及生活表示关切,对他们为学习烘焙技术所付出的努力表示赞赏,鼓励他们实现自己的烘焙梦想。 据了解,海上青焙坊成立于2008年,是为中国贫困青少年提供全额资助及烘培培训的公益机构。项目致力于为来自困难家庭17-23岁的青少年无偿提供一年的法式烘焙技术培训,以帮助他们在毕业后找到就业机会并自力更生。 海上青焙坊总负责人勒穆瓦纳介绍说,2009年第一期培训计划以来,已有近100名学员从该机构毕业。她表示,如今有越来越多的机构和企业加入到他们的公益行列之中。 出席参观活动的家乐福集团副总裁、家乐福中国区总裁唐嘉年表示,希望通过赞助海上青焙坊项目,帮助贫困青少年们自立健康成长,并学以致用,回馈社会,同时培养出更多优秀的中国烘焙师,为中国消费者带来更优质的食品和服务。 据了解,从2009年至今,家乐福基金会已赞助费用近270万人民币,成为海上青焙坊赞助金额最大和赞助时间最长的赞助伙伴。与此同时,海上青焙坊学生们还能在家乐福门店面包科获得实习机会。实习结束后,表现优秀的学生会获得家乐福提供的工作机会。 http://news.xinhuanet.com/world/2013-05/06/c_115659985.htm Xinhua Net, Shanghai, May 6th (reported by Li na) On May 6th, French Minister for Food Guillaume Garot visited the baking centre of Shanghai Young Bakers (SYB) during his stay in Shanghai and suggested more French enterprises in China take part in socially
流行色报道:美国开心果种植者协会海上青焙坊慈善之行 Fashion Colour Report: The Charity Trip of Assoication of American Pistachio Growers to SYB
Fashion Colour Report: The Charity Trip of theAmericanPistachioGrowers Association to SYB The use of American pistachios has increased as bakery keeps developing in China. Recently, The Association of American Pistachio Growers, together with its ambassador, Miss California Leah Cecil, visited Shanghai Young Bakers in order to donate to this charity
青年报公益人物专访:法国姑娘在中国的公益“吃”梦 Youth Daily Report: The French Girl Doing Social Program in Shanghai
公益人物专访(Scroll down to see the English version) 记者 陈诗松 从法国先后来到中国读了两年书,Floriane有了自己的中文名林兰,并在中国收获了做公益的感动,这份感动甚至让她放弃长久以来做一名翻译的梦想,选择留在上海的公益组织海上青焙坊成为一名年轻的项目主管。在这里,每一天的工作都忙碌而不同,每一件事情都需要她事无巨细地拍板决定。虽然收入有限,只能难得在上海吃一次想念的法国菜,但当林兰看到为机构制定的“变身计划”有了“自我造血”的成效,看到一批又一批的贫困青少年从海上青焙坊顺利毕业,且有了自力更生的能力,便觉得为这里付出的一切都是那么有意义。 10:00修改机构月刊 “Young bakers’stories of growth……”海上青焙坊新一期的机构月刊初稿出来了,Floriane今天上班的第一件事就是将月刊全部看一遍。一年半前,这个漂亮的法国女孩来到上海的这家公益组织实习。一年半后,她选择留在海上青焙坊,留在上海,成为了机构内为数不多的全职人员,任职项目主管。但她保留了一个习惯,就是每期月刊最重要的那篇报道依旧由自己亲自撰写。 从小在法国长大的Floriane与中国有着不解之缘,“我的父母就是在中国相识的,所以我对中国也有着特别的情感。”大学三年级时,在巴黎政治学院念欧洲和亚洲国际关系的她来到了中国人民大学交流一年,开始学习汉语的她也有了自己的中文名字:林兰。 在法国,和很多同学一样,林兰是一个活跃的志愿者,在暑期会报名成为公益机构的义工,陪伴城市里的残疾人到其他城市旅行,照料他们的生活起居,陪伴他们感受不同的风景。而到了中国,林兰的志愿脚步也没停下来,来到人大不久,她就成为了一家助学机构的志愿者,负责和多所国际学校联系,为广西、贵州等地的失学女孩筹集学费。“在中国做志愿者的过程中,我感触特别深,很多机构几乎没有什么全职人员,全部都是靠志愿者来维持,却能让几千个孩子获得重新上学的机会,很不容易。” 回到巴黎后,林兰选择留校读硕士深造,之后又到北京大学求学一年获取硕士双学位,期间又经朋友介绍,机缘巧合地来到上海实习。此时,她的中文早已十分流利了。临近毕业,本来一直想着“女承母业”从事翻译工作的她却改变了长久以来的梦想,决定留在海上青焙坊,“原因其实并不复杂,我对公益感兴趣,并且觉得我可以在这方面发挥我自己的优点。” 13:00确定新一年招生计划 林兰的办公桌很干净,除了一台电脑、一叠名片,没有其他多余的杂物了。“其实之前我的办公桌还挺乱的,最近刚刚换过一批办公家具。”林兰笑着说,之前办公室的桌椅都是别人捐助的,用了好几年,近期经朋友介绍,以相当优惠的价格向一家公司购进了一批二手家具。白色长桌,黑白两色的转椅,虽然办公室布置得很简洁,但是在粉黄色墙面和机构学员照片的映衬下却显得很温馨。 下午,林兰向智行基金会、久牵等公益组织发送了新一年的招生计划,根据日程表,第五批学员已经开始了第二学期的学习,第六批学员的招生计划也必须紧跟而上了。“这些公益组织会根据我们的招生计划推荐合适的学员给我们挑选。如果年龄在17——23岁,家庭贫困,且对烹饪、烘焙有兴趣的青少年,都是我们的候选对象。” 三月启动,五月申请,九月开学。每一年,海上青焙坊都会招收20——30名贫困学员,通过一年免费的法式烘焙培训,帮助他们在毕业后顺利就业,自力更生,优秀的毕业生还能获得前往法国顶级烘焙学校深造的资助。几乎每场面试,林兰都会全程参与。“这样既能对招收的学员有一个直观的了解,也是对项目负责,对赞助方负责。” 15:00联系合作企业 除了公益组织,爱心企业是海上青焙坊另一大重要的合作伙伴,甚至可以说是机构成立几年来的“衣食父母”,林兰今天还有一件重要的事情,就是与企业联系第二年的合作事宜。“虽然合作了很多年,但每一年续约仍然有很多细节需要确定,邮件来来往往,有时候甚至需要将近半年才能确定最终合作版本。” 目前,海上青焙坊有家乐福基金会和标志雪铁龙集团基金会这两家支持这些贫困青少年的课程及期间在上海生活的资金。每年,海上青焙坊都会派工作人员回到法国,向基金会汇报资金使用情况,并确定第二年的合作意向。虽然已经合作了好几年,双方的合作关系也比较稳定,但是有根弦却一直在林兰脑中紧绷着,“万一哪一天基金会突然决定中断合作,那么我们这个项目恐怕都很难维持下去。” 这样的担忧,也促使林兰为海上青焙坊制定了一套“变身计划”,从公益组织变身为一家可以自己“造血”的社会企业。在林兰加入的一年半中,海上青焙坊开发出了对外的收费烘焙西点课程,由第一批已经毕业的学员任教,向社会开授烘焙课。与此同时,机构的网店建成了,斑马羊角、法式风味馅饼、马卡龙、修女泡芙……各种由海上青焙坊老师制作的法式西点和蛋糕开始接受消费者的预订。而到了每周末,学员们还会带着自己制作的面包、西点拿到公益集市上去卖。“现在这些收入可以承担掉机构一年10%的成本,我希望到2015年的时候,这个比例可以上升到50%。” 19:30接生活老师紧急电话 突然,电话又响起,是生活老师的来电。这些从全国各地来学烘焙的青少年,平时统一安排住在宿舍里,海上青焙坊为学员们安排了生活管理员。生活老师反映说,有个学员家里有紧急情况,需要他回老家一趟,向林兰请示是否批准。林兰批准了学员的请求,也关照了一些细节,这才挂了电话。 跟以往比起来,今天的下班时间还算挺早。一个人在中国生活,晚饭吃什么是每天都得做的选择。“在这里,大多数时间吃的都是中餐。”虽然想念家乡的美食,但是林兰在上海很少有机会能吃上一顿正宗的法国料理。“在上海吃法国菜太贵了,超市里的法国进口食品也不便宜。”如果毕业后在中国的一家法国企业工作,或者按照以前的规划成为一名翻译,那么林兰的月收入至少是现在的两倍甚至还会更多,不过,林兰还是说“这些都不重要,只要我做的事情有意义就可以了。”她笑着说,现在吃的最多的是机构附近的小饭店,麻辣香锅成了她目前的最爱。 The Interview Column of NGO Professionals Reported by Chen Shi Song Translated by Qiao Yun and Zoe 青年报公益人物专访:法国姑娘在中国的公益“吃”梦YouthDailyReport: The French Girl